1 '感动' 은 동사이며,' 감동하다.감동되다,감동시키다'란 뜻으로 사역과 수동의 관계를 모두 나타낼 수 있다. 따라서 사람을 가리키는 명사는 '感动’ 앞에 와서 주어가 될 수도 있고,'感动' 뒤에 와서 목적어가 될 수도 있다.
他的话感动了大家。그의 말은 우리 모두를 감동시켰다.
大家感动得流下了眼泪。모두 감동받아 눈물을 흘렸다.
2 '感动’ 은‘受,被 ’ 등의 단어와 자주 함께 쓰인다.
看到大家这么热心,我很受感动。 모두들 이렇게 열정적인 것을 보고 나는 크게 감동 받았다.
老师好像被我们感动了。선생님은 우리에게 감동받은 것 같다 .
3 '感动' 은 동사미며,'흥분하다,감동시키다,감격시키다' 란 뜻으로 사역의 관계를 나타낸다. 따라서 '激动’ 앞에는 사람을 가리키는 대명사가 와서 주어가 될 수 있고 ,'激动' 뒤에는 사람을 가리키는 명사가 올 수 없고 기분.감정.의지 등 명사가 와서 목적어가 될 수 있다.